this post was submitted on 08 Jul 2025
52 points (100.0% liked)

No Stupid Questions

42094 readers
1249 users here now

No such thing. Ask away!

!nostupidquestions is a community dedicated to being helpful and answering each others' questions on various topics.

The rules for posting and commenting, besides the rules defined here for lemmy.world, are as follows:

Rules (interactive)


Rule 1- All posts must be legitimate questions. All post titles must include a question.

All posts must be legitimate questions, and all post titles must include a question. Questions that are joke or trolling questions, memes, song lyrics as title, etc. are not allowed here. See Rule 6 for all exceptions.



Rule 2- Your question subject cannot be illegal or NSFW material.

Your question subject cannot be illegal or NSFW material. You will be warned first, banned second.



Rule 3- Do not seek mental, medical and professional help here.

Do not seek mental, medical and professional help here. Breaking this rule will not get you or your post removed, but it will put you at risk, and possibly in danger.



Rule 4- No self promotion or upvote-farming of any kind.

That's it.



Rule 5- No baiting or sealioning or promoting an agenda.

Questions which, instead of being of an innocuous nature, are specifically intended (based on reports and in the opinion of our crack moderation team) to bait users into ideological wars on charged political topics will be removed and the authors warned - or banned - depending on severity.



Rule 6- Regarding META posts and joke questions.

Provided it is about the community itself, you may post non-question posts using the [META] tag on your post title.

On fridays, you are allowed to post meme and troll questions, on the condition that it's in text format only, and conforms with our other rules. These posts MUST include the [NSQ Friday] tag in their title.

If you post a serious question on friday and are looking only for legitimate answers, then please include the [Serious] tag on your post. Irrelevant replies will then be removed by moderators.



Rule 7- You can't intentionally annoy, mock, or harass other members.

If you intentionally annoy, mock, harass, or discriminate against any individual member, you will be removed.

Likewise, if you are a member, sympathiser or a resemblant of a movement that is known to largely hate, mock, discriminate against, and/or want to take lives of a group of people, and you were provably vocal about your hate, then you will be banned on sight.



Rule 8- All comments should try to stay relevant to their parent content.



Rule 9- Reposts from other platforms are not allowed.

Let everyone have their own content.



Rule 10- Majority of bots aren't allowed to participate here. This includes using AI responses and summaries.



Credits

Our breathtaking icon was bestowed upon us by @Cevilia!

The greatest banner of all time: by @TheOneWithTheHair!

founded 2 years ago
MODERATORS
 

For example, in English, you might type something like:

r u going out 2nite?

Instead of:

Are you going out tonight?

How does that sort of thing work when texting in a logographic language? Is it just emoji city, or can they mix and match characters to make things more compact?

And similarly, is there a formal journalistic shorthand system that gets used when jotting down comments in real-time, e.g. in China, Korea or Japan?

Thank you kindly!

top 23 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] NorthWestWind@lemmy.world 22 points 13 hours ago (2 children)

There are a few ways we do it in Chinese.

In mainland, people would sometimes just type the initials of the pronunciation of the character. For example, hhhhh (哈哈哈哈哈, hahahahaha), sb (傻逼 sha bi, dumbass). It can get out of hand for people who are not super familiar with their vocabularies (like me, a Hong Kong Cantonese speaker)

Alternatively, one can just use a different dialect/version of Chinese. In Hong Kong, we can have both written Chinese and spoken Cantonese mixed in the same message. We simply pick which one of them gives a shorter version of the word. For example, 回家看看有無撞其餘活動 ([Written] Go home and see [Spoken] if it conflicts with other events). Sometimes we even mix in ancient Chinese.

[–] adespoton@lemmy.ca 10 points 13 hours ago (1 children)

Isn’t there also shorthand where you just write the base components and people understand what you mean because even though the radicals are missing, the core meaning of the glyph is still close enough?

The difference is that the shorthand isn’t based on phonetics but on the core meaning of the calligraphic strokes.

It’s why Japanese writers can communicate with Cantonese speakers through quick strokes on their palms. The radicals are all different but the base components are the same.

Similar to a German person stripping back words to core syllables.

[–] cloudless@piefed.social 9 points 8 hours ago (1 children)

Yes. For example in Chinese underground metro is 地下鐵路 roughly “ground under metal road”.

The shorthand is 地鐵, roughly “ground metal”. And everyone understands that as the metro.

[–] match@pawb.social 6 points 7 hours ago (2 children)

how easy is it (e.g., number of key presses) to get 鐵 on your keyboard? it looks massively complicated, I'm counting like 22 strokes or so

[–] cloudless@piefed.social 4 points 7 hours ago

There are different input methods. I use phoenetic one so I only have to type 3 letters and select the character.

There is also "quick" input method which you only need to pay attention to 2 parts of the character when you type, then it gives you a selection of the most likely characters.

[–] Lemminary@lemmy.world 3 points 5 hours ago

Oh, boy, do I have a Radiolab episode for you! "The Wubi Effect"

[–] DeathByBigSad@sh.itjust.works 2 points 4 hours ago

sb (傻逼

Rename someone's phone "SB250" for the lulz.

[–] Lumidaub@feddit.org 21 points 15 hours ago* (last edited 13 hours ago) (2 children)

First things that comes to mind: Japanese for "to laugh" is 笑う "warau". The equivalent of "lol" then started as 笑. Over time it evolved into just the first Latin letter "wwwww". Which kind of looks like grass. And because Japanese people love word play, logically the next step was 草 "kusa" - which means "grass" and now also "lol".

Anyway, sentences in languages that use logograms, such as Japanese, are generally shorter since they just use one character where languages that use Latin letters need several ("Want to hang out tonight after school?" - 授業後今晩遊ぼう?). So standard text message character limits are plenty to convey A LOT of stuff in Japanese. (EDIT: See comment below about the quality of that Japanese sentence lol)

You can make sentences more compact if you want to: 今晩 遊? is not a complete sentence but the essential parts that carry the meaning, "this evening" and "hang out", are there so if you're in a hurry that'll do.

Going further back in time might be more interesting, the Japanese did some crazy shit with pagers: https://www.japanesewithanime.com/2018/02/spelling-words-using-numbers.html

[–] NoneOfUrBusiness@fedia.io 16 points 14 hours ago (1 children)

("Want to hang out tonight after school?" - 授業後今晩遊ぼう?

Minor nitpick: 今晩 is a pretty formal term; 今夜 is used instead in everyday conversation. Also in Japanese you'd only specify the moreimportant of the two timeframes, either "tonight" (今夜/夕方) or "after school" (授業終(が)終わったら), not both

[–] Lumidaub@feddit.org 14 points 13 hours ago (1 children)

lol fuck, I knew someone would call me out on my rusty Japanese. Thank you!

[–] NJSpradlin@lemmy.world 9 points 13 hours ago (1 children)

It’s the internet, there’s always a bigger fish.

[–] Lemminary@lemmy.world 2 points 5 hours ago

Note to self: gain a few pounds.

[–] TranquilTurbulence@lemmy.zip 3 points 10 hours ago

Ok, so it seems like the need to shorten messages is an English problem.

On the other hand, there are languages that use conjugations, prefixes and suffixes extensively, and that changes everything. Suddenly, you can just add a few letters to include the equivalent of a few words.

[–] DeathByBigSad@sh.itjust.works 13 points 5 hours ago* (last edited 5 hours ago)

I learned Mandarin in school when I was a kid before immigrating to the United States, I wanna answer this question, but confused on what you are actually asking about.

But there are some examples I can think of on top of my head (which were learned later on, not in school):

中国共产党 = Communist Party of China

Which shortens to:

中共 which in English would be "CPC"/"CCP"

中 is from 国 (China), and 共 is from 产党 (Communist Party)

中华民国国军 (Republic of China Military) --> 国军 (National Army) which refers to the military controlled by the Kuomingtang

In Taiwan:

--> 民进党 (Democratic Progressive Party --> DPP)

I'm unaware of any "you --> u" short hands.

In my household when the minute hand is pointing at 3 (15 minutes), its referred to as 三个字, 字 meaning character.

So for example, if its 12 PM and you have an appointment at 1 PM, and travel takes half an hour, then my parents would say to leave by "五个字" ("Five Characters" aka: when the minute hand points at 5 on the clock, which is 25 minutes)

So basically instead of telling to leave by 十二点二十五分 (this phrase has 7 syllables), its 五个字 (this phrase now has 3 syllables, much shorter)

I'm not sure if this term is universal or just my household being different.

I think many Chinese people don't type text, usually my parents and the older generation aren't good with typing pinyin and just leave voice messages (on Wechat). Idk what the younger generation does, since many of the younger Chinese people I've ever spoken to are Chinese Americans who grew up here.

[–] ImplyingImplications@lemmy.ca 11 points 15 hours ago (1 children)

I know for sure Korean does this, though technically their writing system is a syllabary. Symbols representing vowel and consonants are arranged into blocks that represent a syllable.

For example ㅈㅅ is short for 죄송합니다 meaning "I'm sorry". Talk about efficient shorthand! The first consonants of each syllable block are used to makeup the shorthand, the ending 합니다 is a polite conjugation which is ignored in shorthand. You can look up "korean texting slang" for more. It's apparently used a lot. The shorthand some might already be familiar with is ㅋㅋ which is "lol".

[–] Lumidaub@feddit.org 6 points 15 hours ago* (last edited 13 hours ago) (1 children)

ㅋㅋ which is “lol”

Gamers may be familiar with "kkkkkk" because that's what you'd type on a keyboard to get ㅋㅋㅋㅋ :D

Edit: Gawwwd don't listen to me today. This isn't exactly correct. And I struggle to explain transliteration. Basically, the character ㅋ corresponds to "k". I need sleep.

[–] Rhynoplaz@lemmy.world 3 points 14 hours ago

So THAT'S where that comes from!!!

[–] southsamurai@sh.itjust.works 10 points 10 hours ago

Damn, I don't have an answer, but that's a fucking great question. I had just assumed it would be the case, but never thought to ask about it.

[–] TribblesBestFriend@startrek.website 9 points 15 hours ago (1 children)

I remember reading somewhere that Japanese schools girls started to write hearth shape into their symbols because it felt cute, it got out of hands at the point that teachers were obligated to banish hearth into schools

[–] riskable@programming.dev 5 points 15 hours ago

Those schools are heartless!

[–] FriendOfDeSoto@startrek.website 8 points 15 hours ago

It's difficult 2 transpose what u can do in English just 2 other languages written in the Latin alphabet for centuries. English has a remarkable and quite confusing amount of homophones that is absent from other indoeuropean languages. The apostrophe as a letter skipped marker is fairly universal. But beyond that it's already a different ball game in other more similar languages. 2 to too, 4 for, r u - that's very English only.

Simplified Chinese characters are a hint at what they did on the Chinese mainland to cut down on writing time. Beyond that (and I don't speak the language so 🧂) there are single character abbreviations for countries. 美国 is America and 美 suffices as shorthand, which means beauty otherwise. Your example phrase is "R u coming 2nite?" In English we use the present progressive tense here, which doesn't exist like that in Mandarin. It would be phrased as "Come tonight?" The question mark could be replaced with the character that functions as a question marker by itself. And I think you can do this in 3-4 characters and I think they might just beat you to it in a bilingual texting competition in terms of speed.

The mainland population may also be more adept to obfuscate their speech especially online. So similarly pronounced character combinations take over the meaning of a term the censors are actively looking for.

The Japanese like shortening stuff, mostly loanwords, to unrecognizable words. The word for part time work is アルバイト (arubaito) taken from the German for work (Arbeit). Cool kids have whittled it down to baito. A remote control has become a リモコン (rimokon) in normal parlance. Overly long Chinese character combos like 自動販売機 for a vending machine get shortened to 自販機 dropping characters that can be inferred (if you speak it).

I also want to add that text speak is heavily influenced by restrictions on text length and charges for each text. Non Latin script characters take up more than one Latin character per Chinese character for instance. It's probably 5+ in decoding per character. So you reach 160 letters quite quickly and that's why SMS in China was very cheap and quickly adopted a system where message threads would be sent and put back together on the recipient's phone. In Japan they used email from the start, even in dumb phone T9 texting days. They had no Twitter-like restrictions on text length so they didn't need to be shorter than what their thumbs could successfully fumble together.

[–] howrar@lemmy.ca 5 points 5 hours ago

I'm still learning, so I don't know the language well enough to give you examples. One of the things I've seen is using single Latin characters as replacement for Chinese characters that are homophones. This is often seen when writing things out in dialects that have unique words that don't exist in the Mandarin writing system.

[–] Brkdncr@lemmy.world 3 points 13 hours ago

It’s already shorthand, no?