this post was submitted on 27 May 2025
1 points (100.0% liked)

Science Memes

14681 readers
100 users here now

Welcome to c/science_memes @ Mander.xyz!

A place for majestic STEMLORD peacocking, as well as memes about the realities of working in a lab.



Rules

  1. Don't throw mud. Behave like an intellectual and remember the human.
  2. Keep it rooted (on topic).
  3. No spam.
  4. Infographics welcome, get schooled.

This is a science community. We use the Dawkins definition of meme.



Research Committee

Other Mander Communities

Science and Research

Biology and Life Sciences

Physical Sciences

Humanities and Social Sciences

Practical and Applied Sciences

Memes

Miscellaneous

founded 2 years ago
MODERATORS
 
top 48 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] enbiousenvy@lemmy.blahaj.zone 0 points 1 day ago (1 children)

Im about to become a slut in a fee months.

[–] henfredemars@infosec.pub 0 points 1 day ago

Funny thing I was already a slut before I earned my computer science degree.

[–] HappyFrog@lemmy.blahaj.zone 0 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

Damn, never knew I was a graduate computer science.

[–] expatriado@lemmy.world 0 points 1 day ago

all Norwegian movies end with a reminder i am a slut

[–] lime@feddit.nu 0 points 1 day ago

slutt is a verb here

[–] virku@lemmy.world 0 points 1 day ago (5 children)

Uh. Norwegian chiming in. That translation is really bad. I would never translate slutt that literally means end or stop as graduate or the other way round. For graduate I would translate it to fullført (completed).

Also datafag may be used some places i suspect, but I haven't seen it used in higher education. Maybe it was used earlier. But now the terms datateknikk or informatikk are the most common. I have a degree named dataingeniør myself.

[–] zqwzzle@lemmy.ca 0 points 1 day ago (2 children)
[–] neidu3@sh.itjust.works 0 points 1 day ago* (last edited 1 day ago) (1 children)

Another noggie here - Yes, they're named after the effect they have on your digestive system after passing them at too high speeds.

[–] zqwzzle@lemmy.ca 0 points 1 day ago
[–] roguetrick@lemmy.world 0 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

collapsed inline media

Let it loose before you get on the bus.

[–] BossDj@lemm.ee 0 points 1 day ago (1 children)

Informatikk sounds pretty nuts, too

[–] virku@lemmy.world 0 points 1 day ago (1 children)
[–] BossDj@lemm.ee 0 points 1 day ago (1 children)

Oh gotcha. Still, there is something about the double k at the end that gives it some edge (a third k would have the opposite effect, to be clear)

[–] virku@lemmy.world 0 points 1 day ago

I guess. Any word ending with ics ends with ikk in Norwegian basically. Ceramics - keramikk, electronics - elektronikk, etc.

I totally read it as “datakink”…

[–] TrickDacy@lemmy.world 0 points 1 day ago (1 children)

I would never translate slutt that literally means end or stop as graduate or the other way round.

Turns out, neither would Google translate

collapsed inline media

[–] virku@lemmy.world 0 points 1 day ago

The grammar is bad as well. The of is superimposed in the translation. It should have been slutten/enden av datafag to be correct Norwegian. But by then the joke is fully gone.

[–] vivendi@programming.dev 0 points 1 day ago

You should bring back the usage of datafag as fast as possible

[–] roguetrick@lemmy.world 0 points 1 day ago* (last edited 1 day ago) (3 children)

Du lukter dridtgodt.

Hjemmebrent.

Takk.

Dra til helvete.

That's the extent of my Norwegian. I hear it's all you need really.

[–] P1nkman@lemmy.world 0 points 1 day ago (1 children)
[–] neidu3@sh.itjust.works 0 points 1 day ago (1 children)

For some reason I have you tagged as dansk/norsk

[–] P1nkman@lemmy.world 0 points 1 day ago

Lol, because I'm a Norwegian living in Denmark. 😎

[–] trd@feddit.nu 0 points 1 day ago (1 children)
[–] bartvbl@lemmy.world 0 points 1 day ago

It's not the fart that kills you, it's the smell.

[–] neidu3@sh.itjust.works 0 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

Noggie here; You've got the important ones. Meet me next year for Norwegian 201 - Phrases to use when your karsk tastes weird.

[–] TrickDacy@lemmy.world 0 points 1 day ago (4 children)

The first one is real but not the second.

collapsed inline media

[–] meliaesc@lemmy.world 0 points 1 day ago (1 children)

Is graduating not a synonym for ending?

[–] TrickDacy@lemmy.world 0 points 1 day ago

Kind of. I'm just saying they posted a screenshot of a translation not currently happening and I could easily see it be edited in browser with dev tools or Photoshop for Internet points

[–] vivendi@programming.dev 0 points 1 day ago (1 children)

Use it as a part of some other compound. It will translate fine.

For example, try slutt datafag lærd

[–] ignotum@lemmy.world 0 points 1 day ago (1 children)

Just gonna slide in here to say that both that and the original is basically gibberish, my best-effort translation of the last one would just be "stop computer science educated"

[–] vivendi@programming.dev 0 points 23 hours ago (1 children)

Yes well google translate sucks

However datafag is rad as shit so I'm going to invoke law of cool vs boring

[–] ignotum@lemmy.world 0 points 9 hours ago (1 children)

Then let me bestow this blessed knowledge upon thee
A field of study is called "fagfelt"

[–] vivendi@programming.dev 0 points 8 hours ago

There is no way Norwegian is a real language

[–] dumbass@leminal.space 0 points 23 hours ago (1 children)

Thought so, the end of finding dory taught me the meaning of slutt.

[–] Dojan@pawb.social 0 points 13 hours ago

It probably is real. Google Translate gets updated and translations change over time. It used to translate “inglasat uterum” (Swedish) as “glazed uterus.”

It means glass-encased veranda.

It no longer translates it to that.

[–] Grizzlyboy@lemm.ee 0 points 1 day ago (1 children)

Discussing language and using English to do so, is hysterically ironic. “Is that how you pronounce it? I’ve only ever seen it written!”

[–] untorquer@lemmy.world 0 points 23 hours ago

The English interpretation of the Norwegian pronunciation still works since the 'a' sound is the same as in "dawn".

[–] doingthestuff@lemy.lol 0 points 1 day ago (1 children)
[–] Griffus@lemm.ee 0 points 23 hours ago (1 children)
[–] doingthestuff@lemy.lol 0 points 51 minutes ago

Yeah I only learned it verbally hanging out with the Norwegian family of a friend of mine. I didn't speak much but I learned to understand quite a bit just from hanging out at their house all the time. And that was in the late 80s. I think I did okay. 😎

[–] bartvbl@lemmy.world 0 points 1 day ago

The lecturer and TA's for a university course combined tend to get referred to as the "fagstab".

[–] Hupf@feddit.org 0 points 1 day ago
[–] untorquer@lemmy.world 0 points 23 hours ago (1 children)
[–] match@pawb.social 0 points 13 hours ago

Same, truck 😔

[–] SchwertImStein@lemmy.dbzer0.com 0 points 23 hours ago

Yeah, imagine words having different meanings in different languages

[–] supersquirrel@sopuli.xyz 0 points 1 day ago* (last edited 1 day ago)

norwegian is however a lanious serguage