I read so many fantasy books growing up thinking "draught" rhymed with "aught", instead of just being another spelling of "draft".
People Twitter
People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.
RULES:
- Mark NSFW content.
- No doxxing people.
- Must be a pic of the tweet or similar. No direct links to the tweet.
- No bullying or international politcs
- Be excellent to each other.
- Provide an archived link to the tweet (or similar) being shown if it's a major figure or a politician. Archive.is the best way.
...Up until now, I still thought that. That's... significantly less fantastical, and I think a small part of me just died.
I'm so sorry. I assumed I was the last to know.
Fret not! Hang on to "draut" in your mind with the rest of us early readers. And when you need to say draft, just spell it draft. Meanwhile in the privacy of your own head, you can think, "I'm hot, so I'll take a long refreshing draught of this draft beer whilst I stand in the cool draught from the door. " We'll never tell.
Another good one: gaol = jail. I kept pronouncing it in my head like "gowl".
Australian, I flat out refused to ever use 'gaol' from the moment I first encountered it in school.
'Epitome' will forever be epi-tome in my head: 'epi' like in EpiPen and tome as in a big heavy book.
And the 'c' in 'indictment' also always gets pronounced when I read the word to myself.
Interesting, I never had an issue with those but the one that got my growing up was awry. I still want to read it as "aw-ree" like "awful" despite knowing it's actually "ah-rye". I also knew the latter as a spoken word but I guess I didn't question how it was spelled for a long time.
Fun, less useful fact in a similar vein: "Antipode" is pronounced "anti-pode" how you'd expect but the plural "Antipodes" is pronounced "an-ti-po-dees"like A Greek word. I still have no idea why that's the case.
this language is bullshit
I knew that long ago, but it'll remain drawt in my brain, just because....
Yup. First pronunciation to make it to long-term storage, wins forever!
Like hyperbole, it's always "hyper-bowl" to me
Thanks, as a non native english speaker, TIL that I also pronounced it wrong the whole time...
It's actually "Hors d'œuvre"...
What the hell is going on with french keyboards anyway?
See you just type the o and e really really fast. That way the o doesn’t have the time to get out of the way of the e and they sorta get smooshed together. It takes some practice but you’ll get there.
horse doovrey
Any word with three consecutive vowels should be recalled
Škrt plch z mlh Brd pln skvrn z mrv prv hrd scvrnkl z brzd skrz trs chrp v krs vrb mls mrch srn čtvrthrst zrn.
Most normal czech/polish type sentence
From Google Translate: "A scythe of the nightingale from the mist A bridle full of carrion stains, the first pride shrivelled from the bridle through a cornflower cluster in the willow bush, a carrion deer quarter of a handful of grain."
They had dined on horse meat, horse cheese, horse black pudding, horse d'oeuvres, and a thin beer that Rincewind didn't want to speculate about.
— Terry Pratchett, The Light Fantastic
People will complain about that but not look twice at "rendezvous".
I don't think that I've ever heard anybody pronounce "chaise longue" correctly. It's "shay long".
Actually (pronounced acktschually) it’s ‘shayz long’ The ‘s’ is usually only silent when it’s the last letter of the word.
You should hear how the French pronounce it. Can’t even recognise it as English anymore.
Why do you say that? It's just chez long. At worst it's like chez long-uh. So it's really just a different accent more than anything. Also, the word is french not english so..
I think you got whooshed on that last english part.
Hah.. yeah, you're right xD. My bad
Shez Long
It literally means long chair. Not lounge chair.
Nobody pronounces "bruschetta" correctly; it's "broo-SKET-ta"
chez ≠ chaise
Niche drives me nuts as a French speaker. It is not Nitch. It is Knee-shh. I will die on this hill
As a non-French speaker, I completely agree with you. If I use a borrowed word, I do my best to pronounce it like a native speaker would.
As a colonizer, I consider it my duty to butcher borrowed/foreign words. You should hear me say bolognese.
Could y'all please stop dieing on hills all the time?! I love hiking, but all the corpses are really disturbing.
Queue
Every letter after the first is completely unnecessary.
Make it just a little bit worse, that œ hits the spot:
d'œuvre
or derv
There, fixed it.
The word ok expecting me to spell it out instead of pronouncing it like oak.
 
          
          
