this post was submitted on 26 Apr 2025
187 points (99.5% liked)
Games
38096 readers
1144 users here now
Welcome to the largest gaming community on Lemmy! Discussion for all kinds of games. Video games, tabletop games, card games etc.
Weekly Threads:
Rules:
-
Submissions have to be related to games
-
No bigotry or harassment, be civil
-
No excessive self-promotion
-
Stay on-topic; no memes, funny videos, giveaways, reposts, or low-effort posts
-
Mark Spoilers and NSFW
-
No linking to piracy
More information about the community rules can be found here and here.
founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Pains me to hear it called a failure, it's such a delightful game. While the Western release years after was not part of initial development, it's also a landmark game in English localization history. The script brilliantly handles the puns and other specific quirks of the original Japanese while also setting a standard tone for this series and similar games that followed. For example, I don't know if Kansai-ben was translated into a US Southern dialect in a video game before this one.
Not a video game, but Osaka in Azumanga Daioh (2002) immediately comes to mind as a prior example of Kansai-ben->Southern localization.